Post

Visualizzazione dei post da luglio, 2024

Un Feuilleton: persona e nome. (Il vincolo del nome)

Immagine
  Herbert Silberer (1882-1923) (fonte: wikipedia ) Traduzione e cura: Michele M. Lualdi Versione PDF   Nell’articolo del 1913 qui tradotto, Silberer si propone di proseguire le indagini sul rapporto tra nomi (cognomi) e vite (in particolare le scelte professionali) dei loro portatori, avviate due anni prima da Wilhelm Stekel e da Karl Abraham. Poiché non parla di pazienti in terapia né di personaggi illustri ma di uomini e donne, per la maggior parte ignoti e tutti quanti tratti “dalla vita reale”, un’edizione critica del lavoro richiederebbe approfondite ricerche per identificare la fitta schiera di militari, scrittori, artigiani e professionisti che popola le poche pagine. Si tratterebbe di centinaia di note che mal si adatterebbero alla natura di un blog. Per questo pubblico qui una traduzione snella, non critica. Al testo ho aggiunto solo poche note che mi sono parse indispensabili e la traduzione, tra parentesi quadra, dei cognomi di volta in volta citati dall’autore, poiché prop